The data suggest, for example, that physically attractive individuals are more likely to be treated well by their parents, sought out as friends, and pursued romantically.
先找生词。
physically 外貌上;attractive 漂亮的;
sought(seek过去式)寻找;pursued 追求;
再找主干。
本句是主从复合句。主句The data suggest+宾语从句(从句中三处treated well by ,sought out,pursued都是并列关系。)
The data(主语)suggest(谓语), for example(插入语), that 比如,数据显示;
physically(副词修饰后面的形容词) attractive(形容词修饰后面的名词) individuals(主语) are(系表动词)more likely(状语) to be treated well by their parents(被动语态),(此处省略了physically attractive individuals are more likely to be) sought out as friends, and(此次省略了physically attractive individuals are more likely to be) pursued romantically. 长得漂亮的人更能受到父母的宠爱,更能交到朋友以及更能吸引?到异性的追求;
句子翻译
比如,数据显示长得漂亮的人更能受到父母的宠爱,更能交到朋友以及更能吸引?到异性的追求。
2.A Utah State University professor, who is an authority on the subject, explains: In terms of their careers, the impact of physical attractiveness on males is only modest.
先找生词。
Utah 犹他州;authority 权威;explain 解释;
In terms of 就…而言;impact 影响;attractiveness 吸引力;modest 不太大的;
再找主干。
本句是主从复合句。主句A Utah State University professor explains:,中间还带有一个定语从句;who is an authority on the subject,修饰professor;后面连接的是宾语从句。
A Utah State University professor(主语), who(从句主语) is(系动词) an authority(表语) on the subject(定语), explains(主句谓语):一位犹他大学的教授是这方面的权威,他解释说;
In terms of their careers(状语), the impact(主语) of physical attractiveness(定语) on males(状语) is (系动词)only modest(表语). 就职业方面而言,对于长得好看的男性,其影响并不大。
句子翻译
一位犹他大学的教授是这方面的权威,他解释说,就职业方面而言,对于长得好看的男性,其影响并不大。
本文来自网络,不代表「专升本要什么条件_专升本要几年_成人高考专升本_山东专升本信息网」立场,转载请注明出处:http://www.sdzsb8.cn/zsxx/94282.html