汉语,为什么这么难学?
每过一段时间,你总能在网络上看到一些美国学生的“不及格”中文试卷走红。
搞笑的是,在我们看来显而易见的答案,在这些身边缺乏语境,从死记硬背开始学习汉语的外国学生眼里,简直就像是“哥德巴赫猜想”一样难猜。
所以很多同学都觉得很奇怪:
汉语在美国学生眼里,和英语在中国学生眼里一样,同样是外语。
可为什么总是感觉,汉语要比英语难学呢?
01
网传联合国教科文组织公布的“世界上最难学的十大语言排行”中,汉语排名榜首,接下来依次是希腊语、阿拉伯语、冰岛语、日语、芬兰语、德语、挪威语、丹麦语和法语。
英语,甚至直接“落榜”了。
但是毫无疑问,在中国学生眼里,从小到大一直在学的英语,其实并没有这组数据统计得那么简单。
而据英国《卫报》估算,一个12岁英国孩子的词汇量,大概能达到12000个单词,等同于一份流行报纸里的词汇量。而大学毕业生的词汇量,甚至能达到23000个单词以上。
相比之下,高考词汇量4000、四级词汇量4500,考研词汇量6000……也就是说,许多中国研究生的英语词汇量,甚至还比不上一些英国小学生。
这就是缺乏语言环境,却要强行学习一门新语言的困难所在。
02
其实汉语,并没有想象中那么难。
比如本科生掌握的汉字有3000左右,汉语专业或作家掌握的汉字,基本也只有6500个左右。当然这只是汉字,如果再加上由这些汉字所拼接组合而成的词语和成语,其数量未必会比英语少。
也就是说,汉语的难度,并不在于汉字和词语的多寡,更多的是因为同音字、近义词和口语方言在字词语篇里“搅合”,导致很多文章,如果你的阅读经历和生活经验太浅,那就根本看不懂。
尤其是,还有声调和声母韵母这两大难关。
先说声调,真的不是汉语独有。
比如泰语有5个声调,越南语和粤语有6个声调,闽南语也有7个声调。显而易见,都比汉语普通话的4个声调要多。
再说汉语的拼音发音,其实在其他语言里都有。
比如送气、卷舌音、舌叶音、前后鼻音和自鸣音,在各国语言里都不算是怎么也学不会的“妖音”。
因此就语音而言,汉语只能说是中等难度。但如果你非要说汉字的写法、字形和词汇,那我们就没法做朋友了。
因为汉字,真的是难到“爆炸”!
03
所以经常有些外国人,中国话说得有模有样,但如果你让他把自己说过的话立刻写下来,很可能他会纯粹用拼音来敷衍你。
通常来说,大多数美国学生学习汉语的难点,始终是声调、断句、口语和虚词,再就是“把字句”和“被字句”。
日本人写汉字的问题不大,但是前后鼻音,zi、ci、si和zhi、chi、shi,却总是分不开。这和日本人相对内敛的性格和较弱的语言天赋是密切相关的。
至于有些中文试卷中给出的“绕口令”,又比如像“中国队大胜美国队,中国队大败美国队,到底是谁赢了”这样的逻辑“鬼”题,别说是外国学生了,就连一些中国孩子也很难搞清楚,就不在我们的探讨范围了。
当然还有方言的问题,我相信90%的美国人,就算是汉语专业的大学生,充其量也就把汉语普通话掌握个七七八八,可你要是给他飚上一段地方土话,我想他多半还是一脸懵逼。
北京话、上海话、陕西话、兰州话、闽南语、粤语……基本上任何一个地方的方言拿出来,都足以劝退相当数量的外地人,更别说远隔万里、一知半解地来中国学汉语的外国学生了。
结果就是,有些美国学生可能读音不错、在课堂上的情景对话没有问题,在中文考试中的成绩还算优异,可即便是学了几年汉语,走到大街上想要和小朋友对话,还是经常会听不懂、很容易被嘲笑。
总之,汉语作为网传“世界上最难学的语言”,最难的地方其实并不是拼音、词汇量和语法,而是整个中国范围内通用的汉字,在各个省市的方言中,却有着截然不同的发音。
这才是在中文考场以外,最令美国学生们“绝望”的事情。
本文来自网络,不代表「专升本要什么条件_专升本要几年_成人高考专升本_山东专升本信息网」立场,转载请注明出处:http://www.sdzsb8.cn/zixun/59719.html