英语修辞手法之排比?英语中的修辞手法排比?夸张,在英文里面也是一个常见的修辞手法。这种表达方式中国人比较熟悉,尤其是在五六十年代的时候,什么“战天斗地”、“一天等于一万年”等等,折射出一个时代对于语言的塑造。我个人不大喜欢这种修辞的方式,偶尔在句子里用用就行了,搞得满篇都是,会让人很烦。这个手法中国人也不陌生,排比的“排”有种“排山倒海”的气势,在文章中多用一些排比可以给自己壮胆。
夸张也是英语中一种常见的修辞手法。这种表达方式是中国人耳熟能详的,尤其是在五六十年代,比如“斗天斗地”、“一天等于一万年”,反映了一个时代对语言的塑造。我个人不喜欢这种说辞。偶尔用在句子里也可以。弄得到处都是,很烦。
我们的问题是我们喝茶太多了。我从这一点上看到了方向的缓慢变化,这种变化使黄河在咽喉处变得多样化。
一个英国人抱怨喝了太多的茶,认为这是来自东方的报复:他们把黄河水倒进了英国人的嘴里。
平行(Parallelism)。这种手法对中国人来说并不陌生。排比“排”有压倒性的气势。在文章中使用一些排比可以给你勇气。注意para这个词的词根,意思是并排,意思是“旁边”,可以引申为“成排坐”。中国人喜欢阅兵,看着游行队伍列队而来,整齐而有气势。我个人不喜欢这种方法。文章有内涵,气势就自己出来了;如果不够自信,会考虑通过形式升级。本头条与微信微信官方账号同号。更多信息请关注。
示例:
生命短暂,艺术长久,机会稍纵即逝,经历变化无常,判断困难。希波克拉底
委婉语一词由Euphemism构成,意为“好”。phe的词根与phras相连,意为“好话”。所谓“委婉”,就是说一些好听的话。就算是坏事,我们也要委婉一点,包装一下,不要跨整个楼梯。另外,人类语言中总有一些粗鄙的成分。对于受过教育的人来说,使用委婉语其实是“粗言不粗”的另一种说法,以示优雅。本头条与微信微信官方账号同号。更多信息请关注。
例子:我要去回应自然的召唤。什么是自然的召唤?其实只是你很着急,很难说“我的肠子要无拘无束了。”嗯,我承认这句话也是委婉的说法。
一语双关,这种手法不难理解。中国人不是常说“一语双关”吗?
让我们看看下面的例子:
美国的商业就是商业。这两个业务在外观上是一样的,但它们有不同的含义。并排使用,效果明显。
如果你不能说服他们,那就迷惑他们。有时候,两个意思不同但外表有些相似的词也能起到一语双关的作用,比如这里的说服和迷惑。
Parody,戏仿,这个词是由para ody组成的,para讲排比的时候已经提到了,它的意思是“旁”。ody的意思是“歌”和“唱”。所以这个词的内涵就是:旁边有人在唱歌。你可以想象一个场景,你在唱歌,旁边一个人在学你的动作唱歌,所以叫“戏仿,戏仿”。在修辞上,通常会用一些耳熟能详的成语或惯用语,给人一种新奇滑稽的感觉。
示例:
谈到婚姻,事先练习并不意味着完美。(恶搞成语:熟能生巧)
枕头上三个臭皮匠顶个诸葛亮:(三个臭皮匠,顶个诸葛亮,说明头脑风暴是有效的。这里最好逃避两个人头在一个枕头上,意思是两个人睡在一起.)
悖论。需要指出的是,这个词的词根虽然看起来是para,但实际上是par,意思是“反对”,dox是opinion,“观点”。这个词从字面上讲就是“对立观点”,即一个句子故意自相矛盾,以突出一个有意义的意思。
例子:除了站,我什么都能抵抗。这是奥斯卡王尔德的名言,“除了诱惑,我什么都能抵挡”。这句话似乎是对“我什么都抗拒不了”的讽刺。
比喻(矛盾修饰法)。“氧”这个词的词根和氧气有关。氧首先被认为是酸,所以我们可以想象这种修辞的“酸甜”特征。倒装是用两个不相容的词互相“摩擦”,矛盾导致统一的一种手法。本头条与微信微信官方账号同号。更多信息请关注。
示例:
苦-甜,苦和甜(乍一看,苦和甜怎么会在一起。想一想,我们不是经常在欢笑中遇到泪水吗?)
友军开火,友军轰炸(既然友军,怎么能轰炸自己的家人呢?在战场上,这种事情并不稀奇)。
到今天为止,这个八卦修辞的专栏就告一段落了。还有一些修辞方法,如反问句、反语等。因为使用简单,就不一一描述了。
刚才我说我
我不喜欢排比和夸张其实还有一个原因。在我看来,这些方法都比较简单,地球人一般都这样。而是其他方法,如借代、隐喻、双关、悖论等。都表现出智慧和幽默感。不经过反复训练,不深入观察和思考万物之间的内在联系,是无法掌握这些技能的。
本文来自网络,不代表「专升本要什么条件_专升本要几年_成人高考专升本_山东专升本信息网」立场,转载请注明出处:http://www.sdzsb8.cn/sbwd/25332.html
- 上一篇:高考录取批次调整(高考取消录取批次)
- 下一篇:中国河北高层次人才洽谈会高校行