关键词不能为空

王慧敏:美国高等教育史中译本的问题

作者:admin
来源:http://www.sdzsb8.cn/sbwd/19035.html
日期:2022-07-05 04:49
评论:0
阅读 173

王慧敏:美国高等教育史中译本的问题?外国高等教育史pdf?“万不可读该中译本,遍布全书的错译,会带来很多被误解和曲解之后的美国高等教育史知识,除了大量错译、少数漏译外,我几乎是皱着眉头把这本书读完的。”他在文章中针对社会科学文献出版社2021年12月出版的《美国高等教育史》中译本的翻译质量提出批评。身为美国高等教育史的学习者和研究者,王慧敏在文章中表示曾经对《美国高等教育史》中译本“非常期待”。

王慧敏:美国高等教育史中译本的问题

本报记者姜

“千万不要看中译本(我已经把它从我的教学大纲里删掉了),书中遍布的(几乎每一页)误译会带来很多被误解曲解后的美国高等教育史知识。除了大量的误译和少数疏漏,我几乎是皱着眉头看完了这本书。”

5月11日,浙江大学教育史学科微信公号“ZJU教育史”发布了浙江大学副教授、硕士生导师王慧敏撰写的《翻译商榷罗杰盖格《美国高等教育史》中文译名误译解析*(书名目录前言)(学术翻译要有底线)》一文。他在文章中批评了社会科学文献出版社2021年12月出版的《美国高等教育史》中文版》的翻译质量。

王慧敏强调“我们不应该苛求完美,但至少要尽力而为。如果学术著作是被误解曲解翻译出来的,那么我个人宁愿不要这种不负责任的‘翻译’。学术翻译还是要有底线和原则的。”

上述文章发表后,引起了学术界和出版界的关注。5月15日,该报(www.thepaper.cn)发现该书已在社科文献出版社的几家官方网店下架。

公开资料显示,王慧敏目前任教于浙江大学教育学院教育系。2014年毕业于北京师范大学,教育学博士。2012-2013年在威斯康星大学麦迪逊分校访问一年,研究方向为美国教育史和美国高等教育史。

作为美国高等教育史的学习者和研究者,王慧敏在他的文章中说,他一直“非常期待”《美国高等教育史》的中译本。该书出版后,他于今年1月购买,并列入其研究生课程《美国高等教育史专题研究》(教学大纲中已列有英文版)的必读书目。

“然而,当我打开中文译本看完之后,我之前所有的好感都烟消云散了。”王慧敏在文章中总结了自己的总体感受和根本观点,他说:“译者和出版商严重低估了这本书的翻译难度。难点不在于英语语言本身,而在于缺乏相关的专业知识背景。更有甚者,译者和出版商都没有意识到这一点,没有表现出应有的学术责任态度。”

他写道,“就整体阅读体验而言,‘卡顿感’非常强烈。有些地方有明显的机器转向痕迹;有些地方看起来不像机器翻译,但我不知道翻译是什么意思。有些地方存在明显的低级错误,这些错误甚至无法翻盘。我真的想不出是什么原因造成的。所以,就像我前面说的,我应该皱着眉头看这本书。因为书中的翻译问题太多,我无法一一列举,我就只摘录和分析一些重要的、明显的误译。”

在文章中,王慧敏从标题、目录、前言、序言、全文等方面详细列举了《美国高等教育史》中文版的翻译问题。

例如,王慧敏指出,《美国高等教育史》中的Penn这个词有时是指一个人的名字,但更多时候应该是宾夕法尼亚大学的缩写。但该书中文版有时会将Penn翻译成“Penn University”(如中文版第739页倒数第二行)。另外,宾夕法尼亚大学也有一个更名的过程:1779年费城学院更名为宾夕法尼亚州立大学,1791年更名为宾夕法尼亚大学,不同时期有不同的译名。

同样,《美国高等教育史》中文翻译,第285页,第5-6页,翻译成“耶鲁是美国最大和最全国性的学院。”耶鲁学院是美国最大最典型的国立学院。对此,王慧敏指出,“国家”在这里是与“地方”相对应的概念,也就是“全国”的意思,是一个区域性的概念。在这里,它意味着耶鲁的学生不仅限于康涅狄格州,而是扩展到许多其他州。他认为“这里的关键不在于翻译的对错,而在于译者缺乏美国高等教育机构的基础知识。"

此外,还对该书译者葛的身份背景提出质疑:“封面内页信息为:‘山东大学哲学与社会发展学院博士生,助理研究员,兼任山东大学(威海)翻译学院、曲阜师范大学等机构MTI校外导师,山东智汇信息技术有限公司总经理,主要学习哲学、社会学、翻译技术。参与翻译《武曌》。“从这些介绍可以看出,译者没有美国史、美国教育史、高等教育方面的专业知识背景。更让我困惑的是,‘武则天’和‘美国高等教育史’是两个截然不同的主题。古今中外翻译界的一些天才和奇才,主要是专攻某一领域。恐怕我的知识有限,一个人很难熟练掌握这两个截然不同的领域。”

据社科文献出版社官方介绍,《美国高等教育史》讲述了从1636年哈佛学院成立到二战爆发的美国高等教育波澜壮阔的历史。作为迄今为止关于这一主题最深入、最权威的历史著作,它追溯了文化、新就业机会的出现和知识进步如何塑造了美国高校的发展轨迹。该书的译本于2021年12月出版,由葛于梅翻译。

社会科学文献出版社成立于1985年,是中国社会科学院直属的人文社会科学学术出版机构。

编辑:王军图片编辑:金杰

校对:张


本文来自网络,不代表「专升本要什么条件_专升本要几年_成人高考专升本_山东专升本信息网」立场,转载请注明出处:http://www.sdzsb8.cn/sbwd/19035.html

王慧敏:美国高等教育史中译本的问题的相关文章

  • C语言:非0值=1,0=0?

    C语言:非0值=1,0=0?:两个!是为了把 非0值 转换成1,而0值还是0。因为C语言中,所有 非0值 都表示真。所以!非0值 = 0,而!0 = 1。所以!!非0值 = 1,而!!0 = 0。看看下面的真值表:图一真值表看看实...

    百科
  • 卞毓方:《史记·老子传》中的“逼”

    卞毓方:《史记·老子传》中的“逼”:作者:卞毓方好文章,大抵是逼出来的——这样的结论源自众多古代文化大咖。先看看司马迁。他在《报任安书》中写道:古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王

    百科
  • 教育部:严禁以教育信息化为名乱收费事项实行专项督办

    教育部:严禁以教育信息化为名乱收费事项实行专项督办:据教育部官网消息,近期,国务院大督查发现,部分学校打着“自愿”的幌子,通过设立“智慧班”“未来班”等方式巧立名目要求学生购买平板电脑及学习软件,有的学校甚至为相关

    百科
  • 明大散文家《项脊轩志》:虾子的理想居所

    明大散文家《项脊轩志》:虾子的理想居所: 如果是法布尔,他会写道:金色的夕阳光洒在油绿的稻田上,田埂的沟渠里是一个多姿的王国,癞蛤蟆隐匿在水草下,石头一样趴着一动不动。小鱼仔儿三五成群,游弋在水温较高的水

    百科
  • 上海升学助手:2015-2021四六级真题试卷(可打印)

    上海升学助手:2015-2021四六级真题试卷(可打印):作为一个大学生,你一定知道四六级考试的重要性吧,当然作为一个重视四六级考试的学生,也一定知道复习资料对提高四六级成绩的重要性,最近有一些学生跟我说需要历年四六级试

    百科
  • 中美主播对话正式开始!刘欣:我没有内部消息

    中美主播对话正式开始!刘欣:我没有内部消息:澎湃新闻综合报道据央视新闻客户端30日报道,美国福克斯新闻主播翠西·里根(Trish Regan)于北京时间5月30日与中国官媒CGTN主播刘欣进行一场关于贸易问题的辩论。北京时间7:52分:刘欣

    百科
  • 读《诗经》:小雅·采薇

    读《诗经》:小雅·采薇:小雅·采薇【原文】采薇采薇,薇亦作止,曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,[插图]狁之故,不遑启居,[插图]狁之故。采薇采薇,薇亦柔止,曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴

    百科
  • 冲刺:初中地理会考300个高频考点满分答案汇总,赶紧珍藏背下

    冲刺:初中地理会考300个高频考点满分答案汇总,赶紧珍藏背下:冲刺:初中地理会考300个高频考点满分答案汇总,赶紧珍藏背下(获取电子文档,见文末)...

    百科
  • 2022“软科中国大学专业排名”发布:会计学最好的大学排名

    2022“软科中国大学专业排名”发布:会计学最好的大学排名:高考结束没多久,高等教育专业评价机构软科发布了2022“软科中国大学专业排名”。 这次排名,覆盖了国内568个本科专业。那么会计学这个专业最好的大学,分别是哪些呢?下面全职问

    百科
网站公告