拉丁美洲文学史?拉丁美洲文学史pdf?
侯健,Xi外国语大学西方语言文化学院
《现代拉丁美洲文学》,[美]罗伯托冈萨雷斯埃切维里亚著,金炜译,译林出版社2020年3月,288页,39.00元。
一开始“系统”学习西班牙文学大概应该列入大一的概况课,但毕竟是概况课。老师只是简单回顾了一下西班牙和拉丁美洲的文学,所以“系统”这个词不得不加引号。十几年过去了,我仍然清晰地记得考试前几天的一个晚上发生的事情。我和我的室友像往常一样做自己的事。只有一个室友坐在床上背知识点。他喜欢大声朗读他想背诵的东西。我们只是觉得这是白噪音,并没有感到不安。“加尔西拉索德拉维什么也没写,什么也没写,什么也没写……圣胡安德拉克鲁兹什么也没写,什么也没写,什么也没写……”我突然回过神来,问:“为什么什么也不背?”所有人都愣住了,随即哈哈大笑。
后来,我们对总览课的记忆里,似乎只剩下了加尔西拉索德拉维和圣胡安德拉克鲁兹,他们什么都没写。即使现在我是老师,教文学课,室友还是会时不时问我“他们写了什么?”当然,据说这两位伟大的西班牙诗人什么都没写,只是因为老师在课堂上没有提到他们作品的名字。但从那以后,我心里就有一个疑问:死记硬背能学好文学吗?
大三的时候,因为看了巴尔加斯吕萨的小说,爱上了拉美文学,然后以一种补救的方式疯狂阅读:马尔克斯、富恩特斯、博尔赫斯、鲁尔福.也许阅读文本是了解一部作品和一个作家的最好方式。但这仍然不能完全回答我的问题:这些作家之间是什么关系?他们为什么能写出这样的作品?他们之前和之后的作家的写作风格是怎样的?
于是,我又开始看文史类书籍《拉丁美洲文学史》(赵德明、赵振江、孙、段若川主编)、《拉丁美洲小说史》(朱敬东、孙承傲著)、《20世纪拉丁美洲小说》(赵德明著).我
后来找了一些《北京外国语大学外国文学史系列》《西班牙文学》 《墨西哥文学》 《秘鲁文学》 《阿根廷文学》 《巴西文学》…很容易读懂,适合初学者。
后来看了《拉丁美洲文学简史》,智利专家Torres Rioseco写的,吴建恒译的。我还是觉得是一本不可多得的好书。前面提到的文学史著作都是由国内专家编写的,预设的读者都是对拉美文学不够了解的普通读者,所以主要是入门文本。但里奥塞科的这本书却是另一种风格,它关注了很多有趣的细节,让人看完顿悟。由于出版时间的原因,这部作品只写于20世纪上半叶,以今天的眼光来看,书中提到的许多作家已经逐渐被读者遗忘。
毕业后,我背了很多国外的文学史著作,很多都是很棒的。在国内,我先后出版了郑树久主编的《当代外国文学纪事(1980-2000)拉丁美洲卷》前几卷》和陈、宗等老师撰写的《西班牙与西班牙语美洲文学通史》后几卷》,但似乎总缺少一部短小精悍、能展现拉美文学最新面貌的作品。
直到今年3月,译林出版社在《牛津通用读本》上出版了《现代拉丁美洲文学》这本书,才弥补了这个不大不小的遗憾。
让我们回到原来的问题:死记硬背能学好文学吗?我想答案不言而喻。我认为,要记住某个体裁、某个作家或某部作品,首先要静下心来读文本(原著),其次要掌握文学发展的过程,把注意力从“是什么”转移到“为什么”,再次要把两者结合起来,才能得到一个完整的画面。文学就像拼图。你应该熟悉每个拼图的特点,知道它应该在哪里。阅读文本没有捷径,但要掌握文学发展的进程,就必须依靠别人的研究成果。《现代拉丁美洲文学》就扮演了这样的角色。它负责在读者头脑中雕刻拉美文学谜题的边缘,使之真正成为东拼西凑的知识谜题,以便我们把握拉美文学的发展脉络。
学者在准备写拉丁美洲文学史时需要思考的第一个问题,大概就是按照什么顺序。如果按时间顺序写,强行把拉美文学看成一个整体,很多时候会忽略拉美国家作为个体的文学发展轨迹。似乎这个地区的所有国家都在文学领域齐头并进。如果按照国家来写,虽然注意到了国家之间的差异,但可能会割裂国家之间的关系。《现代拉丁美洲文学》*的作者罗伯托冈萨雷斯埃切维里亚(Roberto Gonz lez echeverria)独辟蹊径,以“文体时间”的形式进行编排,在每一章中重点阐述了这一体裁/时期的代表作家和核心主题,使得这本小书的脉络非常清晰。比如在第二章《诗歌的脚步:从浪漫主义到西美现代主义(从安德烈斯贝洛到鲁本达里奥)》中,作者在开头第二段就给出了整章的主要线索:
整个19世纪,拉美诗歌一直试图摆脱基于传统欧洲现实和思维方式的语言风格,寻找一些真正属于自己的表达方式。这种努力往往与斗争有关,首先是脱离西班牙的战争,然后是探索与每个地区的地理和人口特征相适应的国家与大陆之间的政府形式。
多明戈福斯蒂诺萨米恩托安德烈斯贝洛
在这一章中,无论是安德烈斯贝洛与多明戈福斯蒂诺萨米恩托的论战,还是从新古典主义到浪漫主义的过渡,甚至是从“审美的达里奥”到“深刻的达里奥”的过渡,都是上述引文中提出的“摆脱——寻求”主题的具体表现。比如第三章《19世纪的散文:揭开拉丁美洲的神秘面纱》,提到“文明(欧洲)与野蛮(美洲)的对抗将成为这一时期拉丁美洲文学论争的核心”,后来又提到“文明与野蛮的矛盾最早由玻利瓦尔提出,是拉丁美洲文化的核心”。“文明-野蛮”这一主题是本章的重点。笔墨较多的作品和作家,如《屠场》 《法昆多》,何塞马蒂、何塞恩里克罗多等,都体现了他们对这一主题的思考和探索。欧美人,非欧人,白人,有色人种,欧洲道路,美国道路,拉美道路……什么是文明?什么是野蛮?时至今日,这仍然是一个值得拉美(文学)研究者探讨的问题。
《现代拉丁美洲文学》除了让读者对拉美文学(实际上是西班牙裔美国文学)的发展有更清晰的把握之外,另一个贡献是让我们对《今日拉美文学》的发展有了初步的了解,这在其他同类书籍中并不多见。有趣的是,似乎“摆脱与寻找”再次成为拉美文学的重要主题。不同的是,100多年前,拉美人想摆脱宗主国的影响和作为殖民地的屈辱,而今天的拉美作家想摆脱六七十年代震惊世界文坛的“文学大爆炸”的影响。
书中提到,20世纪80年代以来,无论是马孔多的“新浪潮”还是“爆裂”一代,都坚定地站在反对“文学爆炸”的立场上,希望推翻“文学爆炸”的作家们建立的文学帝国。据这本书的作者说:“以上几组作家都没有留下什么代代相传的文学作品。3354位作家在国内,尤其是国际上的声誉平平”,但这些文学运动仍然“在竞争态势下使‘文学爆炸’具体化并被曲解”。甚至fuentes、cortazar、Vargas Lue Sa、Donoso、Puyg和Saduy等作家也转向这些运动提到的当代拉丁美洲的一些现实。对此,作者也有自己的解释:
“文学爆炸”的作家深受现代主义写作风格的影响,他们的基本诉求是建立拉丁美洲身份,这可以通过他们自己的语言实验和历史挖掘来实现。新生代作家强调,不必继续被文化身份所困扰,而应专注于在被电影、电视和广告轰炸的异化影像世界中探索个体身份。
由此,新时期的拉美文学逐渐摆脱了被身份问题困扰的困境,融入了世界文学发展的洪流。也许在全球化和互联网时代的背景下,我们对拉美文学的视角应该从“拉美的拉美文学”切换到“世界的拉美文学”。
秘鲁作家兼学者何塞米格尔奥维多也对拉美文学史的写作提出了自己的看法。他认为文学史有两种写法:百科全书式的写法和主观批评式的写法。前者会把尽可能多的作家和作品详细地放进书里,让文学史同时起到参考书的作用,“讲很多东西,什么都讲一点”;后者根据作者的主观标准进行选择,选取最具代表性的作家和作品,不仅介绍,还进行评价分析,“谈一点事,谈一大堆事”。看了《现代拉丁美洲文学》,我有了这个疑问:作为“牛津通用读本”之一,这本书的特点可能是“讲一点,什么都讲一点”。会不会让人觉得意犹未尽?其实意犹未尽是这本书最大的优点。它为我们提供了许多主题和线索,并在每一期上都指向了终点,给我们读者留下了继续深入探索的机会。西班牙-加泰罗尼亚文学史著名专家马蒂德德里克(Mart de Deriker)曾说过,每当有人告诉他没有读过《堂吉诃德》,他都会对那个人说:“我要祝贺你,因为阅读《堂吉诃德》的乐趣还在未来等着你。”也许这句话也适用于《现代拉丁美洲文学》的读者。顺着书中提供的线索去探索和思考,了解拉美文学的快乐就在前方等着你。
转念一想,这个所谓的“小东西”其实已经包含了很大的信息量。对于很少接触拉美文学的读者来说,很多作家和作品的名字会不会造成阅读障碍?但是,谜题注定有很多棱角。如果我们真的能在阅读这本书的基础上阅读文本,并将两者有机结合,一幅完整的拉美文学图景迟早会呈现在读者面前。
我认为拼图已经准备好了,可以拼接了。
编辑:于淑娟
本文来自网络,不代表「专升本要什么条件_专升本要几年_成人高考专升本_山东专升本信息网」立场,转载请注明出处:http://www.sdzsb8.cn/sbwd/16894.html